Как переводить немецких философов?
С Жаном-Пьером Лефевром беседуют Жерар Нуарьель и Петер Шёттлер
View Article(Пере)переводы. Феноменология и «немецкая философия» во Франции в 1930-е годы
Феноменология — безусловно, основнoe направление во французской философии XX века — изначально представляла собой продукт иностранного производства. Чтобы понять обстоятельства этого заимствования,...
View ArticleО переводе философских текстов и о философских теориях перевода
В дальнейшем, когда речь пойдет о теориях перевода, главным образом философского происхождения, моей исходной и отправной точкой станет не теория языка и перевода, а сам перевод. А точнее — не топос...
View ArticleПеревод как незадача русской философии: Шестов. Бахтин. Подорога… Пушкин
Один из коренных вопросов философии, а именно: есть ли у философии свой собственный язык? — мог бы вызвать к жизни такой ответ: у философии нет своего языка, поскольку она вынуждена исходить из языка...
View ArticleПеревод как опыт нечувственных уподоблений. Причины неудач переводов «Задачи...
Занимается ли Беньямин в знаменитой статье «Задача переводчика» составлением и проверкой каких-то методологических рекомендаций, пытаясь обосновать их некоей философией языка, так чтобы войти через...
View ArticleСофия и Кант
Если бы сегодня кому-нибудь пришло в голову провести рейтинговый опрос, какого философа у нас знают лучше всего, думаю, первое место было бы за Кантом. Шутка ли — единственный из великих европейских...
View ArticleАутоэротическая асфиксия, или «Собачий кайф»
Трудно, пожалуй, защитить диссертацию по вампирам в Институте философии, даже если обозначить область знания Vampire Studies. Мы не в Гарварде. Но если назвать это изучением «господствующих образов и...
View ArticleТеория литературы и идеология
Рецепция англо-американской теории в России идет неспешно и носит скорее спорадический характер. Переведены на русский и изданы важные труды американцев Поля де Мана, Хейдена Уайта, Харольда Блума, но...
View ArticleФеноменология как психиатрия?
Среди попыток понять мир душевнобольного человека два проекта XX века — феноменологическая психиатрия и экзистенциальный анализ (которые порой объединяют в единый проект...
View ArticleЛогос №5-6 2011
Мы живем в эпоху тотального перевода… Микаэль Устинофф. Роман Якобсон и французская школа перевода
View Article
More Pages to Explore .....